Menu

We ask you to confirm that you have read the document after you have familiarized yourself with it.

Please acknowledge reading of the document at the bottom of this page.

Johdanto

Pelastussuunnitelman tarkoituksena on herättää työntekijöiden, ohjaajien ja seurakuntalaisten mielenkiintoa turvallisuusasioita kohtaan ja antaa heille tietoa kiinteistön turvallisuuteen liittyvissä asioissa normaali- ja poikkeusoloissa sekä selkeyttää toimintaohjeita vaaratilanteiden, onnettomuuksien, suuronnettomuuden ja poikkeusolojen varalta.

Oikeat ensitoimenpiteet ennen ammattiauttajien saapumista ovat ratkaisevan tärkeitä esimerkiksi sairaskohtaus-, palo- tai vesivahinkotilanteessa. Onnistuneet ensitoimenpiteet vähentävät onnettomuuden seurauksena syntyviä vahinkoja merkittävästi - ääritilanteessa antavat lähimmäiselle elämän takaisin. Meistä jokainen on velvollinen toimimaan ja auttamaan omien kykyjensä mukaan.

Oulun seurakuntayhtymä

Lainsäädäntö

Pelastussuunnitelman laatimisvelvollisuus perustuu pelastuslain (PeL 379/2011) sekä pelastusasetuksen (PeA 40772011) vaatimuksiin omatoimisesta varautumisesta. Säädösten tavoitteena on ihmisten oman toiminnan sekä viranomaistoiminnan menetelmin vähentää tulipalojen, tapaturmien ja muiden vaaratilanteiden määrää siten, että väestön terveys, omaisuus, työpaikat, toimeentulo, tuotannon jatkuvuus ja puhdas ympäristö kyetään turvaamaan kaikissa olosuhteissa sekä normaali- että poikkeusoloissa.

Pelastussuunnitelma on kirjoitettu dokumentti siitä, kuinka leirikeskus varautuu toimimaan erilaisissa onnettomuus-, vaara- tai vahinkotilanteissa ja kuinka se organisoi onnettomuuksia ehkäisevän toiminnan. Järjestelyjen lähtökohtana ovat uhkakuvat sekä niistä johdettujen riskien arviointi ja hallinta. Tässä kiinteistössä suunnitteluvelvoitteen määräytymiseen on vaikuttanut seuraavat pelastuslain kohdat: 14 §,15 §,16 §.

Jakelu ja päivittäminen

Suunnitelma on tarkastettava vähintään kerran vuodessa sekä toiminnan oleellisesti muuttuessa. Pelastusviranomaisia täytyy pitää ajan tasalla suunnitelmasta ja sen oleellisista päivityksistä.

Päivittäminen

Suunnitelmapäivityksestä vastaa: Seurakuntamestarit

Omatoiminen suunnitelman tarkastus tehdään vuosittain. Kukin seurakunta pitää ajantasalla pelastussuunnitelmassa esitettyjen vastuuhenkilöiden ja toimintojen oikeellisuuden, tarvittaessa päivittää päivitysoikeuksiensa laajuudessa sekä ilmoittaa muista tarvittavista muutoksista turvallisuuspäällikölle.

Päivitystä valvoo ja ohjaa seurakuntayhtymän turvallisuuspäällikkö.

Jakelu

Suunnitelma löytyy MSTC-pelastussuunnitelmatyökalusta. Pelastussuunnitelman pääsee lukemaan seurakuntayhtymän kotisivuilta tai kiinteistön ohjetaulussa olevan QR-koodin kautta.

Basic property information

Leirikeskuksessa järjestetään nuorille rippikoululeirejä. Lisäksi nuorille järjestetään vaellus-, hiihto- ja lasketteluleirejä, yms. Eri retkille ja leireille osallistuvat henkilöt ovat ikäjakaumaltaan lapsista vanhuksiin sisältäen myös diakonian erityispalveluihin kuuluvia ryhmiä. Leirien ajan keittiö on usein toiminnassa

Basic information

Property name Juuman leirikeskus
Building address Juumantie 126
93900 KUUSAMO
Number of buildings 2
Property owner Oulun seurakuntayhtymä
tel. 083161300
http://www.oulunseurakunnat.fi
Päärakennus ja majoitusosa Koppelo
Year of construction 1952
Surface area 707 m²
Number of floors 2
Building material Wood
Use Accommodation
Riekko
Year of construction 1998
Surface area 141 m²
Number of floors 1
Building material Wood
Use Accommodation

Other information

The site falls within the area of the following rescue service: Pohjois-Pohjanmaa. The rescue department's estimated time of arrival at the site is approximately 35 minutes.

Maintenance Kiinteistöpalvelut
phone 0443161730
service 0504657678
Winter maintenance ISS Palvelut Oy
phone 0504657678
Electricity supplier Fortum Oyj
tel. 020019000
Water company Kuusamon energia- ja vesiosuuskunta
tel. 0207414900
service line 0207414929
http://www.kuusamonevo.fi/
Gathering area Tienlaidassa pihalle tulon lähellä.
Heating type Oil
Main water shutoff Lämmönjakohuoneessa päärakennuksen kellarissa. Päävesisulku sijaitsee kattilahuoneen ovesta mentäessä vasemmalla. Lämmönjakohuoneesta jakautuu lämmin käyttövesi ja patteriverkoston lämmitys kaikkiin kiinteistöihin.
Kylmän käyttöveden katkaisu Riekon lämmönjakokeskuksessa.
Kiinteistöhuolto vastaa vesien katkaisusta kiinteistössä.
Heat distribution room Lämmönjakokeskus Riekon päädyssä, käynti ulkokautta
Päärakennuksen kellarissa
Electricity switchboard Päärakennus: Koppelon toimistossa
Riekko: Riekon vasemmassa tuulikaapissa
Air ventilation machines Päärakennus ja majoitusosa Koppelo, Ensimmäinen kerros

Päärakennus ja majoitusosa Koppelo, Kellarikerroksessa
Päärakennus ja majoitusosa Koppelo, Keittiö
Air ventilation emergency stop

Päärakennuksen ja majoitusosa Koppelon ensimmäisen kerroksen ilmanvaihdon hätä-seis-painike pääsisäänkäynnin yhteydessä

Riekossa ei painiketta, ilmanvaihdon ohjauksen sijainti pääoven lähellä käytävällä olevassa kaapissa

Päärakennuksen ja majoitusosa Koppelon kellarikerroksen ilmanvaihdon hätä-seis-painike Koppelon toimistossa

Päärakennuksen keittiön poistoilmakoneelle ei ole hätä-seis-painiketta, poisto katkaistaan keittiön sähkötaululta

Number of people

Total
During the day In the evening At night
On weekdays 191 191 65
Koppelo ruokasali max. 66 henkilöä, Koppelo majoitustilat max. 36 henkilöä, Riekkko majoitustilat max. 29 henkilöä, Riekko kokoontumistila max. 60 henkilöä
On weekends 191 191 65
Koppelo ruokasali max. 66 henkilöä, Koppelo majoitustilat max. 36 henkilöä, Riekkko majoitustilat max. 29 henkilöä, Riekko kokoontumistila max. 60 henkilöä

Kiinteistön huoltotoimenpiteet

  • Kiireelliset kiinteistöhuoltotyöt hoidetaan arkena kiinteistöpalveluiden kautta.
  • Kiireettömät kiinteistöhuoltotyöt hoidetaan aina palvelupyynnöllä.
  • Virka-ajan ulkopuolella kiireellisissä kiinteistöhuoltotöissä otetaan yhteyttä päivystysnumeroihin (Katso luku 5.4.).
  • Viikonloppuisin tilatuista kiireellisistä kiinteistöhuoltotöistä (esimerkiksi viemärihuolto) ilmoitetaan palvelupyynnöllä kiinteistöpalveluihin.
  • Mahdolliset siivouksen tai kiinteistöhuollon reklamaatiot ilmoitetaan palvelupyynnöllä.

Organisation

Turvallisuushenkilöstö

Onnettomuuksien ja vahinkojen ennaltaehkäisystä sekä pelastus-, ensiapu- ja muista kiireellisistä tehtävistä vastaavat seurakunnan turvallisuushenkilöstö. Turvallisuushenkilöstöllä on jokaisella oma tehtävänsä, jonka he hoitavat muun työnsä ohella. Henkilöstön tulee perehtyä huolellisesti seurakunnan pelastussuunnitelmaan, omaan tehtäväkuvaukseen ja annettuihin turvallisuusohjeisiin ja toimia niiden mukaan sekä normaaliaikana, että onnettomuuden sattuessa.

Myös jokaisen seurakunnan henkilön tulee toimia annettujen ohjeiden mukaan, ylläpitää ja edistää seurakunnan turvallisuuskulttuurin muodostumista ja tarvittaessa ehkäistä vahingon syntyminen tai rajoittaa vahingon laajuutta. Seurakunnan johdon tulee omalta osaltaan mahdollistaa turvallisuuteen tähtäävä toiminta antamalla turvallisuushenkilöstölle riittävä toimintavapaus tehtävien suorittamiseen.

Turvallisuushenkilöstön tehtävät

Yhteisen seurakuntaneuvoston päätöksellä (8/25.5.2005 § 200 liite 51) on yhtymään nimetty pelastusorganisaatio.

Turvallisuusjohtaja (yhtymäjohtaja) Antaa edellytykset turvallisuustoiminnan luomiselle ja ylläpitämiselle. Määrittelee osaltaan turvallisuustoiminnan tavoitteet yhdessä turvallisuuspäällikön kanssa. Antaa turvallisuushenkilöstölle taloudelliset toimintaresurssit. Päättää laajoissa onnettomuus- ja vahinkotilanteissa toiminnan muutoksista.

Turvallisuuspäällikkö Johtaa turvallisuustoimintaa ja vastaa siitä, että tilat pysyvät säädösten, määräysten ja ohjeiden edellyttämässä kunnossa. Pitää yhteyttä alan viranomaisiin ja osallistuu tarkastuksille.
Määrittelee osaltaan turvallisuustoiminnan painopistealueet. Vastaa turvallisuusmateriaalin hankkimisesta ja ylläpitämisestä. Arvioi turvallisuustoiminnan tuloksellisuutta ja raportoi toiminnastaan johdolle. Johtaa turvallisuushenkilöstön toimintaa onnettomuus- ja vahinkotilanteissa

Turvallisuusvalvoja (leirihenkilöstö) Huolehtii päivittäisen palo- ja henkilöturvallisuuden sekä muun pelastus- / turvallisuustoiminnan ylläpitämisestä. Huolehtii pelastus-, sammutus-, ensiapu- tai muiden toimenpiteiden käynnistämisestä onnettomuus- tai vahinkotilanteissa. Poistuu itse viimeisenä omalta vastuualueeltaan (evakuointitilanne). Huolehtii pelastus- / turvallisuustoimintaan liittyvän valmiuden ylläpitämisestä alueellaan. Perehdyttää leiriläiset leirin/tapahtuman turvallisuusjärjestelyihin ja toimintaan onnettomuustilanteissa. Kehittää ja tekee esityksiä turvallisuuden kehittämiseksi.

Turvallisuushenkilöstön koulutus ja tiedotus

Yhtymän palveluyksiköiden ja seurakuntien järjestämien tilaisuuksien vastuuhenkilöille koulutetaan pelastussuunnitelman sisältö. Kun henkilöt liikkuvat eri kohteissa, lukevat he ennen tilaisuuden alkua aina kiinteistökohtaiset pelastussuunnitelmat.

Yhtymään tulevan uuden työntekijän perehdyttäjän tulee esitellä tarkasti sen kiinteistön pelastussuunnitelma, missä henkilö pääasiassa työskentelee. Jos työntekijän työnkuva edellyttää työskentelyä useissa kiinteistöissä, tutustuu hän niiden pelastussuunnitelmiin oma-aloitteisesti.

Leireille tulevat henkilöt perehdytetään aina leirin turvallisuusohjeisiin.

Safety personnel for the property

Management representative Aarne Kiviniemi
Oulun seurakuntayhtymä
phone 0505223285
aarne.kiviniemi@evl.fi
Security manager Jukka Rönkönharju
Oulun seurakuntayhtymä
phone 0408477641
jukka.ronkonharju@evl.fi
Safety officer Riikka Saarela
Oulun seurakuntayhtymä
phone 0443161555
riikka-kaisa.saarela@evl.fi
Safety officer Leirin johtaja
Oulun seurakuntayhtymä

Important numbers of the property

Task Name Telephone number Service phone number
Independently organized maintenance Kiinteistöpalvelut 0443161730 0504657678
Maintenance
Name Telephone number Duty hours
Electricity maintenance Fortum 0800195011 Continuous duty
Fire extinguisher: Service person Kone Pajula Oy 0207558666
Fire hydrant: Service person Kone Pajula Oy 0207558666
Maintenance duty ISS Palvelut Oy 0504657678 Outside of working hours
Maintenance duty Viemärihuolto 0504657678 Outside of working hours

Other important numbers

Operator Telephone number Duty hours
Public emergency numbers 112 24 h
Poison information centre 0800 147 111 24 h

Risk assessment

Turvallisuuden näkökulmasta riski tarkoittaa onnettomuuden todennäköisyyden ja seurausten yhdistelmää. Tärkeä osa turvallista kiinteistöä on turvallisuusriskien tunnistaminen ja niiden seurausten arviointi. Seuraavilla sivuilla on tunnistettu riskit, jotka kohdistuvat ihmisiin, omaisuuteen ja ympäristöön. Tunnistettuihin riskeihin on laadittu toimenpide-ehdotukset, joilla riskejä voidaan poistaa, vähentää ja hallita. Vain tunnistettua riskiä voidaan hallita.
Risk
Causes
Consequences Actions and safety and security preparations
Myrskyvauriot
Erilaiset luonnonilmiöt
Sähkökatkot, omaisuusvahingot, henkilövahingot, kuolema
  • Pitkäaikaisiin sähkökatkoksiin varautuminen taskulampuin
  • Piha-alueiden puiden kunnosta huolehtiminen ja tarvittaessa poistaminen
  • Viranomaisten ulkonaliikkumiskiellon noudattaminen
  • Katon kunnosta huolehtiminen
Rikos
Ilkivalta, murtautuminen, varkaus, väkivalta, uhkailut, tuhopoltto, päihtyneet henkilöt, tietojärjestelmien haittaohjelmat, tietovuodot
Omaisuusvahingot, henkilövahingot
  • Kiinteistöt on varustettu ajantasaisella lukituksella
  • Henkilöstön liikkuessa lukituista ovista huomioitava, että ulkopuolisia henkilöitä ei pääse tiloihin
  • Henkilöstö osallistuu säännöllisesti uhkatilannekoulutukseen
  • Tietohallinto on ohjeistanut ATK-turvallisuuteen liittyvät asiat
  • Jos tietokone jätetään vartioimatta, on tietokoneelta aina kirjauduttava ulos
Sairaskohtaukset
Leiriläisiä runsaasti, joilla saattaa olla perussairauksia
Henkilövahingot, kuolema
  • Kiinteistössä tulee toimia SPR:n EA-kurssin suorittanut henkilökunnan jäsen
  • Henkilökuntaa tiedotetaan EA-kursseista ja kannustetaan osallistumaan niille
Tapaturmat
Kaatumiset, kompastumiset, liukastumiset
Henkilövahingot, kuolema
  • Piha-alueiden kunnosta huolehditaan niin kesällä kuin talvella (hiekoitus, lumen/jään pudotukset katoilta, kasvillisuuden kunnon seuraaminen ja tarvittaessa harventaminen/poistaminen)
  • Leikkialueiden turvallisuudesta huolehditaan tarkastamalla välineet vähintään kerran vuodessa
  • Kulkuväylät pidetään esteettöminä
  • Valaistuksen riittävyydestä ja kunnosta huolehditaan
  • Sisätiloihin lisätään tarvittaessa liukkaudenestotarroja
  • Henkilökunnalle järjestetään mahdollisuus osallistua ensiapukoulutukseen
  • Seurataan ja reagoidaan tulleisiin vaaratilanneraportteihin
Tulipalovaarat
Oikosulut, rikkinäisen sähkölaitteen aiheuttama palo, vioittuneet jatkojohdot, rasva- tai muu palo keittiössä, huolimaton tupakointi, tuhopoltto, kynttilöiden ja roihujen polttaminen, nuotiopaikalta levinnyt maastopalo
Omaisuusvahingot, savuvahingot, henkilövahingot, kuolema
  • Vioittuneita sähkölaitteita ei käytetä ja ne hävitetään asianmukaisesti
  • Sähkölaitteet ladataan valvottuna
  • Keittiöissä sammutuskalustoa
  • Palovaroittimet pidetään toimintakuntoisina
  • Kiinteistön alkusammutuskalusto pidetään toimintakuntoisena huoltosopimuksella
  • Poistumisturvallisuudesta huolehditaan pitämällä uloskäytävät esteettöminä
  • Ylimääräistä palokuormaa ei kerrytetä kiinteistöön tai sen lähettyville
  • Palavien aineiden säiltys on sääntöjen mukaista
  • Kynttilöitä poltetaan vain tiloissa, joissa on henkilöitä paikalla
  • Majoitustiloissa kynttilöiden polttaminen on kiellettyä
  • Roihut sijoitetaan tarpeeksi kauas rakennuksesta
  • Nuotiopaikalla on aina sammutusvesiämpäri
  • Metsäpalovaroituksen ollessa voimassa nuotiopaikan käyttö kiellettyä
  • Vastuu paloturvallisuudesta kuuluu kaikille rakennuksessa toimiville ja henkilökunta huolehtii asiakkaiden turvallisuudesta
  • Tupakointi on kielletty leirialueella
Vesivahingot
Putkirikko, rankkasade, rakenteiden vesitiiviyden pettäminen, rakentamis- ja materiaalivirheistä johtuva tapaturma, pesukoneiden ja kylmäkoneiden rikkoontuminen, pakkasen aiheuttamat vahingot, ilkivalta
Omaisuusvahingot
  • Kiinteistöjen kunnosta huolehtiminen asianmukaisesti
  • Kylmälaitteiden ja pesukoneiden seuranta ja huolto
  • Katto ja vedenpoistojärjestelmä pidetään puhtaana
  • Havaituista vioista ilmoitetaan aina kiinteistöpalveluihin

Safety procedures

Extinguishing equipment

Location Extinguishing equipment Description
Päärakennus ja majoitusosa Koppelo, Majoitusosan sisäänkäynnin yhteydessä, keittiön edustalla Fire blanket Tulivex-sammutuspeite
Riekko, Salin seinällä Fire blanket Tulivex-sammutuspeite
Päärakennus ja majoitusosa Koppelo, Saunan käytävällä, oleskelutilojen ulko-ovilla, ruokasalissa, päärakennuksen keskikäytävällä, Koppelon ulko-ovien vieressä, pukuhuoneissa Fire extinguisher 6-12 kg jauhesammuttimia
Riekko, Oikeanpuoleisen sisäänkäynnin tuulikaapissa Fire extinguisher 6 kg jauhesammutin
Päärakennus ja majoitusosa Koppelo, Majoitusosan käytävällä ja kellarikerroksessa Fire hydrant
Riekko, Oikeanpuoleisen sisäänkäynnin tuulikaapissa Fire hydrant
Pikapaloposti Koppelossa
Pikapaloposti Koppelossa
Pikapaloposti Riekon tuulikaapissa
Pikapaloposti Riekon tuulikaapissa
Riekon käsisammutin
Riekon käsisammutin
Hand-held fire extinguishers should be inspected:
  • at least yearly when the extinguisher is subjected to factors affecting its operational ability, such as moisture, vibration or fluctuations in temperature (outdoor areas)
  • at least once every two years (indoor areas)
Fire hydrants should be inspected:
  • The functionality of the rapid fire hydrants should be checked every year. A pressure test for the rapid fire hydrant hoses should be performed at five-year intervals.

Safety equipment

Exit guide, security or signal light

Emergency exit signs show how to to exit the building. Any faulty or incomplete signs must be reported to property maintenance services.

Päärakennus ja majoitusosa Koppelo
Location Päärakennus ja majoitusosa Koppelo, Poistumisovilla
Description Poistumis- ja merkkivalot
Coverage Koko kiinteistö
Riekko
Location Riekko, Poistumisovilla
Description Poistumis- ja merkkivalot
Location of centre Lämmönjakohuoneessa
Coverage Koko kiinteistö

Ventilation emergency stop

If the building is subjected to an external danger, such as fire gases from an adjacent building, the ventilation must be shut off. In such a case, the rescue authorities usually issue an emergency warning, providing additional instructions, such as to turn off ventilation systems.

Air ventilation can be stopped by anyone.

Ventilation emergency stop: Päärakennuksen ja majoitusosa Koppelon ensimmäisen kerroksen ilmanvaihdon hätä-seis-painike pääsisäänkäynnin yhteydessä , Riekossa ei painiketta, ilmanvaihdon ohjauksen sijainti pääoven lähellä käytävällä olevassa kaapissa , Päärakennuksen ja majoitusosa Koppelon kellarikerroksen ilmanvaihdon hätä-seis-painike Koppelon toimistossa, Päärakennuksen keittiön poistoilmakoneelle ei ole hätä-seis-painiketta, poisto katkaistaan keittiön sähkötaululta

IV-hätäseis Koppelon tuulikaapissa (koskee ensimmäisen kerroksen ilmanvaihtoa)
IV-hätäseis Koppelon tuulikaapissa (koskee ensimmäisen kerroksen ilmanvaihtoa)
IV-hätäseis Koppelon toimisto (kellariin)
IV-hätäseis Koppelon toimisto (kellariin)

First aid

According to the Occupational Safety and Health Act (738/2002) 46 §, the employer is obligated to ensure the availability of first aid to employees and other personnel at the work place, to provide directions for getting first aid, as well as reserve enough first aid supplies at the work place or in its close proximity.

  • First aid training has been organised.
  • The ambulance will be directed to:

    Riekon edestä.

    Tehdystä hätäilmoituksesta tai pelastusviranomaisten paikalle tulosta seurakuntamestari tai toiminnan vastuuhenkilö ilmoittaa jollekin seuraavista henkilöistä:
    Yhtymäjohtaja, puh 0505223285
    Viestintäjohtaja, puh 0405462713
    Yhteisen kirkkoneuvoston puheenjohtaja, puh 0405747168
    Turvallisuuspäällikkö, puh 040 847 7641

    .
  • Emergency contact person: Jukka Rönkönharju 0408477641.
The property has the following first aid items available:
Utensil Location
First aid kit Koppelon toimisto

Fire safety

Smoke detector

The purpose of fire alarms is to alert of any imminent fire. This will enable measures to extinguish the fire, warn others and take rescue measures.

Päärakennus ja majoitusosa Koppelo
Location Päärakennus ja majoitusosa Koppelo
Coverage Koko kiinteistö
System model Mains
Type of alarm Directed to security company
Riekko
Location Riekko
Coverage Koko kiinteistö
System model Mains
Type of alarm Localised alarm

Fire compartmentalisation

The purpose of fire compartmentalisation is to limit the spread of smoke and fire and to secure safe exiting. For this reason, it is very important that the fire doors are kept closed. Fire doors must not be wedged open.

The property has the following firedoors:
Location Firedoor type Floor
Päärakennus ja majoitusosa Koppelo E15
Päärakennuksen (Koppelo) eteisaulan ja oleskelutilan välisessä aukossa on liukuovi. Liu-kuovi on palo-ovi, joka sulkeutuu automaattisesti kun lämpötila nousee +50 celsius-asteeseen

Emergency exit routes

The principle of exit safety is that all spaces of the building must haveat least two exit routes at all times which do not require keys or othertools to open the doors. Doors are not to be kept double-locked during working hours. Objects are not to be stored in front of the exits.

There are the following types of evacuation procedure in the property:

Building Evacuation procedures
Päärakennus ja majoitusosa Koppelo Kellari: 2 poistumistietä toinen suoraan ulos kiinteistön päädystä ja toinen rappujen kaut-ta pääovesta etupihalle
Ruokasali: 2 poistumistietä (kiinteistön eteen)
2 kpl poistumisteitä ( kiinteistön eteen ja kiinteistön pihan puoleiseen päätyyn)
Jokainen majoitustila on varustettu hätäpoistumismahdollisuudella ikkunan kautta.
Riekko 2 kpl poistumisteitä ( kiinteistön eteen)
Jokainen majoitustila on varustettu hätäpoistumismahdollisuudella ikkunan kautta.
Gathering area: Tienlaidassa pihalle tulon lähellä.

Hot work

Hot work is defined as work in which sparks arise or in which naked flames or other heat sources are used and may cause a fire hazard. Such work includes e.g. oxyacetylene and arc welding, flame and arc cutting, disc cutting and metal grinding, which create sparks, as well as work involving the use of gas burners, other open fire or combustion air blowers. Alternative methods must always be considered for hot work due to the fire hazard it presents.

Carrying out hot work always requires a hot work licence. The person carrying out the hot work must have a valid hot work card.

Hot work licences can be granted by the following people responsible for hot work:

Jukka Rönkönharju
Oulun seurakuntayhtymä
phone 0408477641
jukka.ronkonharju@evl.fi
Aapo Korteniemi
Oulun seurakuntayhtymä
phone 0443161730
aapo.korteniemi@evl.fi

Other arrangements

Ventilation device

Ventilation device #1
Location Päärakennus ja majoitusosa Koppelo, Ensimmäinen kerros
Description Ilmastointikone
Emergency stop switch location Päärakennuksen ja majoitusosa Koppelon ensimmäisen kerroksen ilmanvaihdon hätä-seis-painike pääsisäänkäynnin yhteydessä
IV-hätäseis Koppelon tuulikaapissa (koskee ensimmäisen kerroksen ilmanvaihtoa)
IV-hätäseis Koppelon tuulikaapissa (koskee ensimmäisen kerroksen ilmanvaihtoa)
Ventilation device #2
Location Riekko
Description Ilmanvaihtokoneen tyyppi: Huippuimuri
Emergency stop switch location Riekossa ei painiketta, ilmanvaihdon ohjauksen sijainti pääoven lähellä käytävällä olevassa kaapissa
Ventilation device #3
Location Päärakennus ja majoitusosa Koppelo, Kellarikerroksessa
Description Ilmanvaihtokone
Emergency stop switch location Päärakennuksen ja majoitusosa Koppelon kellarikerroksen ilmanvaihdon hätä-seis-painike Koppelon toimistossa
IV-hätäseis Koppelon toimisto (kellariin)
IV-hätäseis Koppelon toimisto (kellariin)
Ventilation device #4
Location Päärakennus ja majoitusosa Koppelo, Keittiö
Description Poistoilma
Emergency stop switch location Päärakennuksen keittiön poistoilmakoneelle ei ole hätä-seis-painiketta, poisto katkaistaan keittiön sähkötaululta

Action guidelines

The following pages contain a guide on accident prevention and on how to act in accident and danger situations. Read the action guide carefully!

The correct actions, solutions, and choices prevent and limit accidents. This way accidents can be minimised or they can be prevented altogether.

Safety and security are our shared concern!

Huomiothan, että kiinteistön pohjakuva löytyy Liitteet -välilehden alta. Pohjakuvasta löytyvät kaikki kiinteistön keskeisimmät turvallisuusjärjestelyt.

Safety organisation

Safety personnel for the property

Management representative Aarne Kiviniemi
Oulun seurakuntayhtymä
phone 0505223285
aarne.kiviniemi@evl.fi
Security manager Jukka Rönkönharju
Oulun seurakuntayhtymä
phone 0408477641
jukka.ronkonharju@evl.fi
Safety officer Riikka Saarela
Oulun seurakuntayhtymä
phone 0443161555
riikka-kaisa.saarela@evl.fi
Safety officer Leirin johtaja
Oulun seurakuntayhtymä

Alerting help

In all urgent emergency situations, whether it be a police, fire department, paramedic, or a social worker case involving an urgent need for help CALL THE EMERGENCY NUMBER: 112

Call the emergency number yourself if you can
It is important to make the emergency call yourself, if the matter concerns you. The victim has more knowledge on the situation, based on which the dispatcher can send help accordingly. Using middle-men to make the call can delay getting the right kind of help on site.
Tell what happened
The emergency centre dispatcher will ask the caller about what happened so that they can send the appropriate assistance.
Give the exact address and municipality
The emergency centre might have several same addresses in different municipalities/cities in its service area. Therefore it is also important to know the name of the town/city/municipality where the accident has taken place.
Answer the questions that are asked of you
The questions asked by the dispatcher are important. They do not delay alarming for help. In urgent cases the dispatcher already alerts the authorities and other partners during the call, and gives them more information on what has happened.
Act according to the information given to you
The dispatcher is trained to give instructions in various types of situations. It is important to follow the given instructions. Correct initial actions often play an important role in the end result.
End the call only after you're given permission to do so.
Ending the call too soon may delay the help from arriving. After you are given the permission to end the call, end it. Keep the phone line open. The dispatcher or the help on its way may need additional information on what has happened.

In an emergency, the rescue department shall be guided as follows:

Riekon edestä.

Tehdystä hätäilmoituksesta tai pelastusviranomaisten paikalle tulosta seurakuntamestari tai toiminnan vastuuhenkilö ilmoittaa jollekin seuraavista henkilöistä:
Yhtymäjohtaja, puh 0505223285
Viestintäjohtaja, puh 0405462713
Yhteisen kirkkoneuvoston puheenjohtaja, puh 0405747168
Turvallisuuspäällikkö, puh 040 847 7641

Tiedottaminen onnettomuus- ja kriisitilanteissa

  • Onnettomuuksista tiedottaa julkisuuteen poliisi tai palokunta
  • Yhteydet tiedotusvälineisiin hoitaa viestintäpalvelut
  • Lausuntoja yhtymän nimissä antaa yhtymäjohtaja ja seurakunnan nimissä kirkkoherra
  • Työntekijät eivät anna koskaan asianosaisten tietoja julkisuuteen
  • Poliisi ilmoittaa tapahtuneesta menehtyneen omaisille ja virka-apua annetaan tarvittaessa
  • Puhelinnumerot:

Yhtymäjohtaja 0505223285

Viestintäjohtaja 0405462713

YKN:n pj 0405747168

  • Estä vahinkojen syntyminen
  • Hälytä apua, hätäkeskus 112
  • Ilmoita esimiehellesi
  • Suuret vahingot ja kaikki onnettomuudet aina yhtymäjohtajalle, viestintäjohtajalle ja YKN:n puheenjohtajalle
  • Noudata viranomaisilta ja esimieheltäsi saamiasi ohjeita
  • Suuronnettomuus: seuraa uutisia

Suurista vahingoista ja kaikista onnettomuuksista tieto välitetään yhtymäjohtajalle, yhteisen kirkkoneuvoston puheenjohtajalle ja viestintäjohtajalle. Sama koskee muita kriisinomaisia tilanteita. Tärkeää on varmistaa, että heistä ainakin yksi saa tiedon. Tekstiviesti, sähköposti tai vastaajapalveluun jätetty viesti ei riitä. Pienissä vahingoissa riittää ilmoitus esimiehelle.

Onnettomuustilanteissa tiedotusvastuu muun muassa pelastustoimien etenemisestä on aina sillä viranomaisella, jolla on tilanteen johtovastuu, yleensä pelastustyötä johtavalla viranomaisella. Yhteydet omaisiin ja viranomaisiin hoitaa pääsääntöisesti pelastustoimi, joka tarvittaessa pyytää virka-apua seurakunnalta.

Seurakuntayhtymän nimissä lausuntoja antaa yhtymäjohtaja ja seurakunnan nimissä kirkkoherra tai heidän sijaisensa. Tiedotusvälineitä saattaa kiinnostaa ensimmäisen silminnäkijän tai muun asiaan keskeisesti liittyvän seurakuntien työntekijän henkilökohtainen kokemus. Haastattelutilanteessa on muistettava, että vääriä tietoja on vaikeaa jälkikäteen korjata ja väärät tiedot saattavat johtaa tilanteen hankaloitumiseen. Siksi haastatteluvastauksissa tulee pysyttäytyä omassa todellisessa, henkilökohtaisessa kokemuksessa, mutta ei ryhtyä arvioimaan syitä tai seurauksia.

Puhelinvaihde ja toimistonhoitajat ohjaavat kriisiin liittyvät yhteydenotot viestintäjohtajalle tai tapauskohtaisesti sovitulle muulle henkilölle.

Puhelinvaihteen numero on (08) 316 1300

Sudden illness or accident

Clarify and check
  • What has happened?
  • Check the person's condition (do they wake up, are they breathing?)
Give first aid if needed.
  • Turn an unconscious but breathing patient into the recovery position on their side.
  • If the person is not breathing, start with first aid.
Make an emergency call.
  • Call the number 112.
  • Tell where you are calling from. Juumantie 126, KUUSAMO
  • Tell what happened
  • Act according to directions.
  • Inform the emergency centre of any changes that take place in the condition of the patient.

Näin elvytät

Potilaan elvyttäminen:

  • Siirrä potilas väljempään tilaan.
  • Avaa hengitystiet (Ojenna autettavan pää leuan kärjestä nostamalla ja toisella kädellä otsasta painamalla.)
  • Aloita elvytys painalluksilla.
  • Etsi painelukohta (rintalastan alaosasta kahden sormen leveyden verran ylöspäin).
  • Vie kädet rinnalle päällekkäin ja paina rintakehää alas (älä ryskää!) tasaisesti (30) painalluksen verran.
  • Käännä pää taaksepäin ja sulje nenä.
  • Paina tiiviisti huulet huulia vasten.
  • Puhalla aikuiselle sen verran kuin omista keuhkoista tulee yhdellä kertaa ja tee se kaksi kertaa (lapsille huomattavasti vähemmän, vauvalle poskosilla).
  • Jatka elvytystä tauotta rytmillä 30:2, (kunnes autettava herää: liikkuu, avaa silmänsä ja hengittää normaalisti, ammattihenkilöt antavat luvan lopettaa tai voimasi loppuvat.)

Verenvuodon tyrehdytys:

  • Aseta potilas makuuasentoon.
  • Jos verenvuoto on raajassa, kohota raajaa.
  • Tyrehdytä vuoto painamalla sormin tai kämmenellä suoraan vuotokohtaa.
  • Tee paineside

Sokkipotilaan ensiapu:

  • Tyrehdytä verenvuodot.
  • Aseta potilas pitkälleen jalat koholle.
  • Peittele lämpimästi
  • Huolehdi, että hengitystiet pysyvät avoimina.
  • Käännä tajuton kylkiasentoon.
  • Rauhoita potilasta.
  • Älä anna juotavaa, koska se voi johtaa oksenteluun.

Fire

Save and warn
  • Rescue those in immediate danger and warn others.
  • Direct people to the gathering area.
Extinguish and contain
  • Try initial extinguishing and avoid smoke. Do not put yourself in danger.
  • Contain the spreading of the fire and smoke by closing the windows and doors that lead into the fire area.
Alert
  • Alert the fire department by calling 112 from a safe location.
  • Say where you are calling from, where the fire is (address and floor) and if there are people in danger.
  • Do not hang up the phone until you are given permission to do so.
Guide
  • Direct the rescue personnel to the location.
  • In an emergency, the rescue department shall be guided as follows:

    Riekon edestä.

    Tehdystä hätäilmoituksesta tai pelastusviranomaisten paikalle tulosta seurakuntamestari tai toiminnan vastuuhenkilö ilmoittaa jollekin seuraavista henkilöistä:
    Yhtymäjohtaja, puh 0505223285
    Viestintäjohtaja, puh 0405462713
    Yhteisen kirkkoneuvoston puheenjohtaja, puh 0405747168
    Turvallisuuspäällikkö, puh 040 847 7641

In evacuation situations the gathering area is: Tienlaidassa pihalle tulon lähellä.

Toimenpiteet hätäpoistumistilanteessa

Palonalku on havaittu ja hätäilmoitus on tehty

OTA JOHTOVASTUU / TEE TILANNEARVIO

Toiminnasta vastaava henkilö

TEHTÄVÄT / TEHTÄVIEN JAKO

Määrää itsellesi apulaisia pelastustehtäviin henkilökunnan lisäksi

1. Selvitetään mistä hälytys aiheutuu

  • Missä palaa, onko savua
  • Alkusammutus käyntiin

2. Onko ihmisiä vaarassa

3. Päätös hätäpoistumisesta – johtovastuussa olevan on tehtävä ratkaisu

  • Onko savua
  • Päätös siirrytäänkö kiinteistöstä ulos

4. Hätäilmoitus tai varmistussoitto 112

5. Käske opastus ja liikuntarajoitteisten auttaminen

6. Kuuluta tilaisuuden keskeyttäminen ja kerro tilanne

  • Ohjeet poistumisesta ja missä on kokoontumispaikka
  • Mitä mukaan
  • Tietävätkö kaikki

7. Käske tilojen tarkastus, että kaikki ovat poistuneet

  • Ilmoitukset tarkastustuloksista

8. Nimeä johtaja kokoontumispaikalle

  • Ensiavun järjestäminen
  • Puuttuvien kysely
  • Informaatio tilanteesta ja jatkosta

9. Yhteistyö pelastustyön johtajan kanssa

  • Yleisavain
  • Rakennuksen tuntemus

10. Ilmoitukset

  • Yhtymänjohtaja, yhteisen kirkkoneuvoston puheenjohtaja, viestintäjohtaja
  • Lähin oma esimies

Action in the gathering area

Gathering area: Tienlaidassa pihalle tulon lähellä.
Kokoontumispaikka jalkapallokentän päässä (tulotie)
Kokoontumispaikka jalkapallokentän päässä (tulotie)

When people have left the building and proceeded to the gathering area, the representative of the personnel begins to direct activities. Based on the situation at hand, it is necessary to consider whether it is safe to remain in the designated gathering area or if people should be directed elsewhere, for example into a pre-arranged interior area or to a property in the vicinity.

No-one may leave the gathering area without the permission of the person responsible for the gathering area. Activity in the gathering area is directed by the building's safety personnel. The safety personnel give information on the progress of the situation and notify when it is permitted to return into the property.

Factors to bear in mind in the gathering area:

  • Taking care of anyone who may be injured; the safety personnel are to be informed
  • looking after people with reduced mobility or otherwise poor physical condition
  • if one is aware of someone having remained inside, this is to be reported

Back-up gathering area

If the gathering area is not safe, then people are to move on to a safe back-up gathering area defined separately by the protection managers. Authorities will also provide instructions about shelter locations for long-term shelter.

Assisting people with reduced mobility in emergency situations

In an emergency situation, the movement of people with reduced mobility out of the building may be difficult and slow. Try to help them as much as you are able to.

Things to consider when helping people with reduced mobility
  • Help a person with reduced mobility to exit, within the limits of your own capabilities.
  • Take care of the person you helped also after getting out.

Water damage

Action guide
  • Disconnect power from where the leak is and from its proximity.
  • Stop the water from flowing, from i.e. the water mains, if possible.
  • Notify of the situation immediately:
    • to the maintenance personnel: Kiinteistöpalvelut, phone 0443161730, service 0504657678
  • Contact the emergency number if needed 112.
  • Main water shutoff: Lämmönjakohuoneessa päärakennuksen kellarissa. Päävesisulku sijaitsee kattilahuoneen ovesta mentäessä vasemmalla. Lämmönjakohuoneesta jakautuu lämmin käyttövesi ja patteriverkoston lämmitys kaikkiin kiinteistöihin.
    Kylmän käyttöveden katkaisu Riekon lämmönjakokeskuksessa.
    Kiinteistöhuolto vastaa vesien katkaisusta kiinteistössä.
  • Heat distribution room: Lämmönjakokeskus Riekon päädyssä, käynti ulkokautta
    Päärakennuksen kellarissa
  • Electricity switchboard: Päärakennus: Koppelon toimistossa
    Riekko: Riekon vasemmassa tuulikaapissa
Should there be threat of water outside the building
  • Inform property maintenance and, if needed, the emergency centre on 112.

Under threat of violence

In an unarmed threatening situation, act in the following way.

  • Act calmly and try to calm the person with your behaviour.
  • Make sure you do not turn your back or let yourself be cornered, so that you will always have an escape route when a threatening person comes close.
  • Call for help depending on the circumstances.
  • Escape and help others escape.

Take care of your own safety. Seek to direct the threatening person to a place where they cannot harm others. After the event, contact the police about the incident if required.

If the threatening person is armed, act in the following way.

  • Do not resist.
  • Do whatever the person threatening you tells you to do.
  • As the situation permits, try to warn others.
  • By closing doors, you can limit a person's movement within the property.
  • After the situation, call 112 to get professional help on site as fast as possible. Listen to directions and act accordingly.

Every threat and sighting of a possibly threatening situation must be taken seriously and the police must be informed immediately. Through your own behaviour, you can affect the progress of the situation, and thus you should take all threatening situations seriously and try to calm down already begun situations.

Pommiuhka

Pommiuhkaus on usein perätön ja häiriintyneen ihmisen tekemä, mutta se on silti aina otettava vakavasti ja jokaisesta uhkauksesta tulee ilmoittaa poliisille. Tärkeää tilanteessa on säilyttää oma maltti ja rauhallisuus.

Kun uhkaus tulee puhelimitse

  • Pysy rauhallisena. Pitkitä puhelua.
  • Tee muistiinpanoja. Kirjoita uhkaus sanatarkasti muistiin.
  • Kysele kysymyksiä.
    • Missä pommi on?
    • Miltä pommi näyttää?
    • Milloin pommi räjähtää?
    • Miksi?
  • Pyri saamaan työtoverin huomio jo puhelun aikana, jotta hän voisi tiedottaa turvallisuudesta vastaavaa jo puhelun aikana.
  • Kiinnitä huomiota soittajan puhetyyliin ja äänen sävyihin.
    • Onko hänen puheestaan havaittavissa murteita tai muita erityispiirteitä?
    • Onko hän kiihtynyt?
    • Lukeeko hän viestin paperilta?
  • Kuuntele myös taustaääniä (esimerkisi liikenne tai taustalla käytävät keskustelut).
  • Puhelun jälkeen tiedota asiasta oman tilasi ja kiinteistön turvallisuudesta vastaavia henkilöitä (ks. Turvallisuushenkilöstö-luku).
  • Mikäli tämä ei ole mahdollista, soita välittömästi poliisille 112 ja toimi sieltä saatujen ohjeiden mukaisesti.

Epäilyttävä esine tai uhkauskirje

  • Älä koske esineeseen.
  • Mikäli kyseessä on kirje tai muu vastaava, jota jo olet käsitellyt, paina mieleesi kohdat, joihin olet koskenut, ja sijoita kirje esimerkiksi muovitaskuun.
  • Ilmoita välittömästi oman tilasi ja kiinteistön turvallisuudesta vastaaville henkilöille (ks. Turvallisuushenkilöstö-luku) sekä poliisille hätänumeroon 112.
  • Eristä aluetta mahdollisuuksien mukaan. Pidä mielessä tuleva mahdollinen poliisitutkinta (sormen- ja kengänjäljet ensiarvoisia todisteita).
  • Älä hätäänny. Toimi poliisin sekä turvallisuushenkilöstön ohjeiden mukaisesti.

Kun uhkaus tulee netin tms. alustan kautta

  • Ilmoita välittömästi oman tilasi ja kiinteistön turvallisuudesta vastaaville henkilöille (ks. Turvallisuushenkilöstö-luku) sekä poliisille hätänumeroon 112.
  • Älä hätäänny. Toimi poliisin sekä turvallisuushenkilöstön ohjeiden mukaisesti.

Public warning signal

The public warning signal is a one-minute-long ascending and descending tone or a warning announcement by the authorities. The length of the ascending tone is 7 seconds. The public warning signal means an immediate danger threatening the public.

The All Clear signal is a one-minute-long monotonous signal. It is an announcement of the threat or danger having passed.

Act in the following way after you've heard the public warning signal
  • Proceed indoors. Close doors, windows, ventilation holes, and air conditioning devices.
  • Turn on the radio and wait for instructions.
  • Avoid using the phone to prevent telephone lines from getting jammed.
  • Do not leave the area unless urged to do so by the authorities.

Gas hazard

Public warning signal in danger situations concerning gas
Do the following
  • If you are indoors and can smell gas:
    • stay inside, get to the top floors and listen for further information on the radio
    • place a wet cloth over your mouth and breathe through it
  • If you are outside when you smell gas but are not able to get indoors:
    • hurry into side wind from underneath the gas cloud
    • try to get as high as possible, for example to the top of a hill
Additional information on taking cover from gas
  • Switch off air conditioning devices and close doors and windows tightly.
  • You can also close or tape inside doors and stay in upwind areas.
  • If you smell gas you can breathe through a moist and spongy cloth.
  • The authorities will announce on radio or with vehicles with loudspeakers when the gas cloud has dispersed. Ventilate indoors well after the event.

Radiation hazard

A public warning signal is given upon the threat of radiation.

Go inside.

  • Close doors, windows, ventilation holes, and air conditioning devices.
  • The centre and basement of the building are the best places to take shelter. Take iodine tablets only when advised to do so by the authorities (there should be two iodine tablets per person).

Avoid moving outside

Additional instructions
You will get additional information from your city's rescue authorities, from broadcast media, and from Yle's (the Finnish Broadcasting Company's) Teletext page 867. You can also find information from the Finnish Radiation and Nuclear Safety Authority's website www.stuk.fi and the website of the rescue authorities www.pelastustoimi.fi.

Blackouts

In the event of a power cut, the safety lights will remain on.

Action during a power cut

Electricity is down in the operating premises, but the lights of public areas are still working

  • If possible, check the fuses in the operating premises' own electrical switchboard.
  • If the problem was not solved, contact property maintenance (tel. 0443161730).

Electricity is down in both the operating premises and the public areas

  • Use a flashlight
  • Direct others, if so needed.

Kynttilöiden turvallinen polttaminen

Kynttilöiden turvallisen polttamisen takaamiseksi, otattehan huomioon seuraavat seikat:

  • Kynttilöitä saa polttaa vain tiloissa olevissa kynttiläjaloissa tai palamattomien alustojen päällä
  • Varmistettahan, ettei kynttilöiden lähellä ole palavia tai helposti syttyviä materiaaleja, esimerkiksi verhoja
  • Kynttilöitä ei koskaan saa jättää vartioimatta
  • Kynttilöitä ei saa polttaa liian lähekkäin
  • Leirikeskusten majoitustiloissa kynttilöiden polttaminen on kielletty
  • Tutustuttehan myös kiinteistön alkusammutuskalustoon
  • Ohjeistusta, kynttiläjalkoja ja alusia voi tiedustella henkilökunnalta

Hätätapauksessa soita 112

Civil defence

This property does not have its own civil defence shelter. The property is part of the general civil defence district. Rescue operations are dependent on regional population protection. Rescue operations are also prepared to operate in exceptional conditions. Core tasks are detecting threats and warning about them and maintaining population protection possibilities, as well as taking care of rescue operations. The objective is the most efficient operation possible in accident situations under exceptional circumstances. The authorities will instruct on moving into civil defence shelters when so required.

Safeguard evasion

Safeguard evasion means controlled relocations of members of the population from a danger zone in a situation where this is considered less risky than taking cover indoors. Such situations are for example fast-developing dangerous substance accidents, extensive harm caused by exhaust fumes, danger of explosion, and radiation situations.

Safeguard evasion is always done on a special order from the authorities. The authorities have planned in advance to perform a safeguard evasion from the area and reserved the necessary transportation equipment for it.

Storing movables

Storage of different kinds of objects may lead to a hazard of fire starting or spreading, the prevention of safe exit in an emergency situation and increased difficulty in extinguishing the fire.

The building's exit hallways and staircase areas must be kept walkable and clear of any obstacles.

Exit corridors, staircases, inside hallways, and storage area passages
  • It is not permitted to store any items.
Under or near buildings
  • It is not permitted to store flammable material or other goods by the walls of the building, e.g. garbage containers, piles of cardboard, or transportation trays
Attention!
  • The rescue authorities can permit single case exceptions, for example for storing a larger amount or allowing storage in a different place or limit storing, if safety requires that
Thank you for reading the document.